屬於我們時代的文化媒體
0
0
2024上半年9本文學好書推薦:《夢魂之地》探究蔣經國內心世界、《黃色臉孔》觸碰「政治正確」尖銳辯證、《Stay True保持真誠》記述台裔美國人成長故事,還有哪些⋯⋯

2024上半年9本文學好書推薦:《夢魂之地》探究蔣經國內心世界、《黃色臉孔》觸碰「政治正確」尖銳辯證、《Stay True保持真誠》記述台裔美國人成長故事,還有哪些⋯⋯

在這個資訊碎片化的時代,閱讀文學作品是一種享受,也是一種深刻理解世界的方式。2024年走過一半,有哪些精彩的文學書絕對不能錯過?從台灣作家、台裔美籍作家到來自越南與愛爾蘭的經典作品⋯⋯由VERSE為你精選以下9本值得一讀的好書。

01|《夢魂之地》-平路 著

繼《行道天涯》、《百齡箋》後,國家文藝獎得主平路以《夢魂之地》再次挑戰進入政治人物內心,為蔣經國等人褪去金身、走下神壇,放下功過評議,深入理解他們身而為人,內心最深處的生命課題。

這也是平路系列作「台灣三部曲」的最後一部作品。作家巴代評道:「《夢魂之地》是近年我僅見的,透過算命師、 通靈者、巫師視角觀看的,關於創傷的,神力的自癒與治癒的秀異作品,是社會現象觀 察也是歷史人物的一段內在歷程探索。」

*延伸閱讀:連結兩千三百萬哪吒三太子的通靈之術——平路小說新作《夢魂之地》

02|《拉波德氏亂數》-童偉格 著

「拉波德氏變色龍,一種時間劫後的遺族。每年四月,旱季起始,彼時,一整個世代的牠們,都將在旱地裡死絕,無一可能倖免。」這段敘述揭示了《拉波德氏亂數》的複雜內涵與主題。台灣重要小說家童偉格在此書以結合虛構與紀實的方式,書寫人類歷史上各種預言者、倖存者、受難者、失蹤者、行刑者、死亡助手、屠殺者後裔,以及各種不可理喻的見證者、書寫者⋯⋯可看作為20世紀人類的受難史,並聚焦集中營與大屠殺的人性辯證書寫。

03|《故鄉無用》-馬尼尼為 著

馬尼尼為首部長篇小說,以虛實交錯手法寫上個世紀中移居馬來西亞的家族、寫賣咖啡養活一家14口兒女的外公,寫生病高燒不事生產的阿姨、寫那些沒有發達、迷信、病怪、自殺的無用的同村人、寫女兒眼中勞苦一生單純良善的母親。

馬尼尼為以「無用」一詞形容自己的故鄉,自己家族裡那些沒有學歷、艱苦謀生、病了瘋了甚至永無發達之日的人是無用之人,那片成長之地則成了無用之鄉。「但是這些東西已經在我體內生根發芽,只有我對這些人有興趣,對這些事有興趣。」為此,她用故事記得他們,用詩歌頌它。

04|山獸與雜魚-林敬峰 著

《山獸與雜魚》是劇場設計者林敬峰凝視山、海、生命、庖廚,以異業為日常的奇異隨筆集。

全書分成「啟.山.海.刀」四輯,收錄三十餘篇文字,透過一次次梭巡山野、走訪漁港、處理與製作標本,林敬峰將科普知識內化後,吐出自己的感悟,持續與土地海洋萬物對話,不斷叩問、並反思回望自身。其對於人類與環境的多元思索,獨樹一格於環境書寫路途中。

「我臣服於所有的源,也臣服於所有的緣,源與緣互相加註,並共同形塑我,讓我得以站在標本工作室,用與過往不同的視角,檢視跑跳的眾生。」林敬峰寫道。

05|《末日練習》-廖偉棠 著

睽違20年,香港作家廖偉棠再次出版小說集,在《末日練習》中,地球被巨大到如同墨西哥般的外星人籠罩天際,人類在它面前沒有祕密;一位詩人與其他乘客一同經歷了飛機故障,而這趟航班是飛行史上最大的謎團;西藏轉世靈童與魔鬼數百回合的傳奇鬥法,每一次都是末日的預演⋯⋯

廖偉棠在科幻與玄幻、夢境與清醒之間穿梭,將創傷、暴亂和不義串聯,彷彿一場又一場的噩夢,不斷驚醒。他說:「我希望詩與小說之間的界限更模糊,讓作者與讀者的靈魂、離散者和留守者的靈魂,在這些文字的迷宮裡漫遊穿梭、秉燭夜遊。」

06|《都柏林人》(台文版)-詹姆斯·喬伊斯 著/劉盈成 譯

《都柏林人》是要呂蘭文學家詹斯.如果依斯頭一部重要作品,由十五篇短篇小說來組成。他提要呂蘭ê首都、他ê故鄉「都柏林」做舞台,抓一陣不存在感ê市民做主角,描寫二十世紀初ê都柏林,uì小孩、青年、大人到社會四常ê故事,表現他們五顏六色ê內心面目。

本冊成做《都柏林人》頭一部全台文譯本,毋但翻譯原文,閣稽考前行譯本佮文化背景做註解補充,更加要意台語文自本ê特色,以台語文ê語法、用字佮押韻,搬演故事ê情境佮歌詩ê聲韻。透由世界文學經典ê徙栽,推捒台語文行入現代。

______

《都柏林人》是愛爾蘭文學家詹姆斯·喬伊斯的第一部重要作品,由15篇短篇小說組成。他以愛爾蘭的首都、他的故鄉都柏林為舞台,描寫一群存在感薄弱的市民,與20世紀初都柏林的故事。

本書是《都柏林人》的第一部全台文譯本,不僅翻譯了原文,還考證了前行譯本和文化背景作為註解補充,更加突出了台語文自身的特色,使用台語文的語法、用字和押韻,重現故事的情境和詩歌的聲韻。這也是近兩年一系列以台文翻譯世界文學經典的又一個里程碑。

07|《越南現代小說選》-羅漪文 譯

這是台灣第一本由越南文直譯中文的小說選集,精選六篇越南文學中的重要作品,歷史跨度七十年,涵蓋北越與南越、男性與女性作家。六篇經典作品呈現越南歷經殖民、內戰、分裂、統一的樣貌與精神細節,圍繞著農村、女性、革命,以及對現代性的渴望與受挫,提供理解越南百年來變化的多元視角。

譯者羅漪文13歲前來台北前,成長於越南西貢(今胡志明市),她說,越南文學是一個非常細緻的人類情感圖譜,她也希望透過這本書讓台灣人知道,越南文化不是只有河粉、外配、移工與越戰。

*延伸閱讀:專訪《越南現代小說選》譯者羅漪文——讓文學成為越南與台灣的橋樑

08|《黃色臉孔》-匡靈秀 著/楊詠翔 譯

作者匡靈秀出生於中國廣東、四歲時隨家人移民美國,曾以《罌粟戰爭》(The Poppy War,暫譯)、《巴別塔學院》等作品受星雲獎等奇幻文類指標獎項的肯定。

《黃色臉孔》則是跨離匡靈秀奇幻類型,以出版業界為背景的一部驚悚諷刺小說,她自述:「《黃色臉孔》累積了我接觸出版領域以來所有的挫敗感、尖銳辯證與一再苦思的無解問題。」這部新作同樣創下暢銷佳績,也在全球最大的閱讀社群Goodreads網站拿下讀者票選「年度最佳小說」的冠軍。

09|《Stay True保持真誠》-徐華 著/王凌緯 譯

這是一部台裔美國人的成長故事,也是一則獻給逝去好友的真誠告白。

作者徐華的父母皆來自台灣。身為台裔第二代,他以文字寫下對於移民文化、美國價值、身分歸屬的思索與告白,特別是與逝去好友的情誼。徐華是學者,也是紐約客雜誌的固定評論作者,本書是他第一本散文作品但一鳴驚人、真實且真誠地記述,使其囊括2022年全美各大媒體年度好書,並於2023年榮獲美國國家書評人協會獎、獲頒首屆普立茲自傳文學獎。

➤ 訂閱VERSE實體雜誌請按此
➤ 單期購買請洽全國各大實體、網路書店

VERSE 深度探討當代文化趨勢,並提供關於音樂、閱讀、電影、飲食的文化觀點,對於當下發生事物提出系統性的詮釋與回應。

編輯/郭振宇 首圖攝影/Emma SY Wang 圖片/各出版社提供 核稿/高麗音
VERSE VOL. 26 歡迎來到美術館VERSE VOL. 26 歡迎來到美術館

TOP