屬於我們時代的文化媒體
0
0

郭振宇

或許喜歡電影、音樂與文學。每次的自我介紹都覺得彆扭。

腰瘦好吃!跟著飲食文化作家曹銘宗吃台灣(尤其基隆美食)

腰瘦好吃!跟著飲食文化作家曹銘宗吃台灣(尤其基隆美食)

有在關注台灣史,或對小吃有點講究的人大概都認識曹銘宗。他是一位文史作家與「美食網紅」,擁有3萬4000名FB追蹤者。他長期書寫飲食的文化與歷史,尤其是住在基隆的他,更是基隆最知名的美食達人。台灣飲食的文史考究近年會成為熱門話題,他也是其中的推手之一。他的新書《腰瘦好吃(夏限定)》,匯集了他多年來每日在臉書發布的精華文章,輕鬆又具有知識性。

專訪《越南現代小說選》譯者羅漪文——讓文學成為越南與台灣的橋樑

專訪《越南現代小說選》譯者羅漪文——讓文學成為越南與台灣的橋樑

台灣與越南的關係比我們想像中更緊密,卻又疏離。當越南已是台灣第二大的移民工族群,台灣人對「越南文學」卻仍一知半解。今(2024)年4月,春山出版推出《越南現代小說選》,提供台灣讀者認識越南文學的有力起點。這是台灣第一本由越南文直譯的小說選集,邀請曾獲台北文學獎散文首獎、台北文學獎年金類首獎的作家羅漪文選譯。她是近年越南文學在台灣的重要引薦者,而文學,也是她對於土地與離散的永久關懷。

我願意接下魔戒,但我不曉得方向——《托爾金傳說故事集》譯者李函專訪

我願意接下魔戒,但我不曉得方向——《托爾金傳說故事集》譯者李函專訪

奇幻文學鼻祖托爾金(J. R. R. Tolkien)今(2024)年逝世已超過50年,這意味著今年正好出版70周年的《魔戒》在部分國家進入公共版權領域,可自由翻譯出版,開啟各出版社之間的「魔戒大戰」。雙囍出版推出號稱台灣目前最貼近作者原意的譯本《托爾金傳說故事集》,出版新訊於2月初公布便掀起熱議,募資平台累積金額超過五百萬,更一併將譯者李函推入了大眾眼前。對他來說,翻譯《魔戒》如同參與書中角色踏上的漫漫遠征,經歷考驗、障礙、突破極限,最後還須回鄉平復自己內在的騷動。

「冥想」其實很像潛水?專家帶你一起冥想,出發到另一個小宇宙

「冥想」其實很像潛水?專家帶你一起冥想,出發到另一個小宇宙

發源自亞洲的「冥想」(Meditation)近年因為在歐美受到科學研究關注,有又從歐美風行回亞洲的趨勢,不少書籍、影音、課程都在教導大家如何重拾這項歷史悠久的身心靈工具 ,其中正念冥想(Mindfulness)甚至成為一套商機上億美元的產業。箇中原因,或許就在於它最不需成本、只要一顆腦袋就能實踐,然而在「簡單又有效」背後,透過冥想,我們究竟能抵達什麼樣的神奇小宇宙?

【封面故事】命理師簡少年:如果未來能被預知,那生活還有什麼意義?

【封面故事】命理師簡少年:如果未來能被預知,那生活還有什麼意義?

2021年,簡少年從北京回到台灣經營自媒體,憑藉著神準的預測、幽默的口條、現代化觀點的命理分析,拉近了社會與東方命理的距離,短時間上遍各大電視與網路節目,成為台灣當今最知名的命理師KOL。 其實回到家鄉這件事他早就算到了,「那時候想怎麼可能?所有工作都在北京⋯⋯後來才知道是COVID-19。」既然都能算到,那人生還有什麼有趣?但答案或許正好相反——正是能算,才有趣。


TOP